Production info: Executive Producer: Stanley Tong Director: Guk Gaau Leung (Water Margin 2010) Music Director: Emil Wakin Chau Cast: Huang Xiaoming as Yue Fei, Lin Xinru, Zheng Peipei together with Gallen Lo Ka-leung, Viann Zhang Xinyu, Wu Xiubo, Ringo Yu Rongguang, Cui Lin, Allen Ting. Production year: 2011. Release Date: July 2013 on Chinese TV: starting 4th July 2013 on Taiwanese TV: starting 25th July 2013 Also Known As: Jing Zhong Yue Fei Country: China Language: Mandarin Total number of episodes: 69 Runtime: About 40 minutes per episode Genre: Drama, Action, History Subtitles: Simplified Chinese (Hardcoded) Info: http://www.huang-xiaoming.info/huang-xiaoming-news-updates/8-huang-xiaoming-filmography-tv/66-the-patriot-yue-fei-2013
精忠岳飞 The Patriot Yue Fei (2013) (China / HBO)
The series depicts the life story of Yue Fei, the famous general of the Song Dynasty, and is set to broadcast in China at the end of this year. It will also be the first Chinese historical series to air on HBO in the United States.
黃曉明 Huang Xiao Ming plays the title role of Yue Fei. Other notable stars include 罗嘉良 Gallen Lo (Luo Jia Liang), 林心如 Ruby Lin (Lin Xin Ru), 于荣光 Yu Rong Guang, 张嘉倪 Jenny Zhang (Zhang Jia Ni), 刘诗诗 Cecilia Liu (Liu Shi Shi), and 陈之辉 Chen Zhi Hui.
The series is comprised of 60 episodes and was directed by 鞠觉亮 Ju Jue Liang (Kuk Kwok Leung), the director of The Legend of the Condor Heroes (2003), Demi-Gods and Semi-Devils (2003), The Legend of Chu Liu Xiang (2007), and All Men Are Brothers (2011). The series was produced by China Film Group Corporation, arguably the largest film enterprise in China.
In the last years of the Northern Song Dynasty, the central region was being invaded by the Liao Dynasty, causing the people fallen into difficult times. Emperor Huizong turned a blind eye to the political affairs, which led to the discontent of Yue Fei, the captain of a “brave warriors” team. With only 800 warriors, Yue Fei’s army, including Zhang Xian, Niu Gao, Xu Qing and Wang Gui, returned with triumph, demonstrating that fighters in the Sony Dynasty were a lot tougher than the enemy could ever imagine.
Jin Wuzhu soon led his army to raid the territory once again, sieging Bianjing, capital of the Northern Song Dynasty. Yue Fei thus joined the old commander Zong Ze to defend against the intruders. When Yue Fei was about to set off, his mother, Madam Yue, made a tattoo on his back with the characters“Jin Zong Bao Guo”(serve the country with supreme loyalty) as her support and inspiration towards him.
As Emperor Yuizong understood that his army was no match for the invaders, he hastily decided to abdicate his throne to his son Zhao Huan as Emperor Qinzong. The force of the Later Jin Dynasty surrounded Bianjing, resulting in an extreme situation. Zhao Gou, Emperor Qin Zong’s younger brother, who exceled in both the pen and the sword, was aided by a treacherous minister Qin Hui to usurp Qin Zong’s power. Such scheme was suppressed by Yue Fei, who was then at enmity with Qin Hui and Zhao Gou. Zhao ascended the throne at Jiankang as Emperor Gaozong, the first Emperor of the Southern Song Dynasty.
When Jin Wuzhu’s troop seiged Xinxiang, Yue Fei’s army marched into the mountain area and drew the swords against Jin’s powerful troop with the guerilla stragegies. Two months after, Yue Fei’s guerillas lacked food and reinforcement, forcing themselves to eat the invader’s flesh and drink their blood. Fortunately, Yue Fei’s wife Li Wa found General Liang Xing to transport the food onto the mountain, helping the entire army secure a safe retreat.
The Jin army conquered Jiankang with the imperial tomb raided. Yue Fei joined forces with his elder son, Yue Yun, to defeat Jin Wuzhu. However, Qin Hu was secretly in contact with Jin Wuzhu, offering him the map of Huang Tian Dang’s water channel, which enabled Wuzhu to retreat overnight.
After the triumph wth 6 commanderies recaptured, Yue Fei was awarded “The Patriot Yue Fei” flag by Emperor Gaozong, who admire his army as superior.
At the end of the 11th year of Shaoxing era, Emperor negotiated peace again with the Jin Dynasty. Their Emperor replied stating the mandatory condition: killing Yue Fei. This in turn gave an excuse to Qin Kui to eliminate him.
Qin Kui first sentenced Zhang Xian and Yue Yun to torture. Yue’s army determined to break into jail on the new year’s eve, but was discovered by Qin Kui, who finally decided to hurriedly sentenced him to hanging. Yue Fei cried to the sky saying “Tian Ri Zhao Zhao”(Where is justice?) before his glorious death for sacrifice.
Yue Fei finally died at 39. Qui Kui immediately sentenced Zhang Xian and Yue Yun to death the next afternoon. Yue Fei’s little daughter, Yue Yinping, threw herself into a well and destroyed herself. His wife Li Wa, along with a hundred of the clan members, were exiled to a desolate region for more than a decade and struggled to survive.
On the last month of the 25th year of Shaoxing era…
Qin Kui and his people walked towards a plaza, when Liang Xing suddenly appeared and ordered to kill him. Qin Kui’s son carried him on his back and broke out of the encirclement. Qin Kui returned to his mansion before he had a nightmare, in which Yue Yinping was going to take his life. He was terrified and soon dead. Statues of such evil man and his son were since built in Yue Fei Temple to kneel before Yue Fei, the historical patriot.
Huang Xiaoming as Yue Fei, a Song general known for resisting invaders from the Jin Dynasty. Gallen Lo as Qin Hui, a treacherous Song minister who played an important role in Yue Fei's death. Ruby Lin as Li Wa, Yue Fei's wife. Shao Bing as Han Shizhong, a Song general also known for resisting invaders from the Jin Dynasty. Zhou Bin as Yue Yun, Yue Fei's son. Zheng Wei as young Yue Yun Yu Rongguang as Zhou Tong, Yue Fei's mentor. Allen Ting as Zhao Gou (Emperor Gaozong), the ruler of the Song Dynasty. Steve Yoo as Wanyan Zongbi, a Jin prince and Yue Fei's primary nemesis. Cecilia Liu as Lady Yang, Gao Chong's wife. Cheng Pei-pei as Madam Yue, Yue Fei's mother. Zhang Xinyu as Liang Hongyu, Han Shizhong's wife. Jenny Zhang as Wu Susu, a youxia and Yue Fei's close friend. Wu Xiubo as Gao Chong, Yue Fei's subordinate. Wang Haixiang as Yang Zaixing, Yue Fei's subordinate. Cui Lin as Zhang Xian, Yue Fei's subordinate. Kang Kai as Niu Gao, Yue Fei's subordinate. Yan Yanlong as Wang Gui, Yue Fei's subordinate. Zhang Bo as Pang Rong, Yue Fei's subordinate. Wang Wei as Wanyan Zongwang, the second prince of Jin. Jiang Zhengyang as Consort Ling, Wanyan Zongbi's consort. Zhang Zhixi as Yue Anniang, Yue Fei's daughter. Zhang Zimu as young Yue Anniang Chen Zhihui as Liu Ge Roy Wong as Zhang Yong An Zehao as Hamichi Wang Ou as Zhao Xiaoman Wang Zixuan as Wu Shima Chi Cheng as Kaoshan Hu Fu Cai as Meng Bangjie Liu Ying as Jiangnan beauty Ocean Hou as Duyanlong Wang Yuying as Mei'er Wang Kexin as Xiaojuan'er
Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 1.42 GiB Duration : 41mn 9s Overall bit rate : 4 951 Kbps Encoded date : UTC 2013-07-05 16:05:50 Writing application : mkvmerge v6.3.0 ('You can't stop me!') built on Jun 28 2013 20:09:41 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
is there only subs for the 1st 10 episodes? too bad I was wanting to see this nice up tho
05/06/2014 02.36 pm
I tried using the subs from the version of The Patriot Yue Fei as shared by miketkf but they don't sync. Tried to sync it myself using subfix but there were different points where the subs went out of sync. Has anyone found English subs that match this 720p version? I find the video quality on this version to be much better.
You just need to be faster than Viki. They completed the english subs till ep 09 and ep 10 is at 93%.
Zoom zoom and catch up and overtake, that's the way......
I have seen their subs and while they beat our last 5 episodes subs at a few point (the biggest error in our subs was the captured of "16 naval ships" by Jin . I knew something was wrong but cannot thing of an alternative then . It' s actually 16 provinces), overall Viki subs, since is done by many people, at times the editor lose control.
For eg Yu Fei wife varies from Ms Lee to Ms Li. Yu Fei's mom became Ms Yue (instead of madam Yue as she's not only married but is a grandmother).
In a poetry about Yu Fei military prowness , describing thousand of arrows been shot into the sky as "showers of arrows failing from the sky) , in Viki it was "raindrop arrow falling from the sky"
Content wise you and me can still match Viki, so long as the subs don't fall to far behind.
Not everyone can watch or is willing to watch viki online (small tiny screen or larger screen but poorer resolution) and if internet streaming is not fast enough , then have buffering wait in between.
While Viki subs can be downloaded, only few know how , and I don't thing KOB will touch this since the subs is going at a very slow rate. maybe he will do it at 100% completion, but then so far I think he havent done so for Chinese series (For eg Myst have no subs on AT and it's already 100% on Viki).
12/01/2014 05.28 pm
Hi everyone, I'm continuing this project again XD (reason:HBO not airing this series) But, since I'm lack of human power, I'm afraid this project will took a long time, for an example 1 eps took 2 days
29/12/2013 12.59 am
The english sub for this drama isnt bad. Its not perfect but its understandable and its way better then google translation. Hope to see more coming.
21/12/2013 04.16 pm
Don't bother uploading any google translated subtitles. They aren't allowed and it'll just be deleted
I'm using videosubfinder . It can provide softsub in ass and srt format with chinese or blank. (I don't know how good is the chinese ocr as my setup have no proper chinese locale so I just see square boxes instead of chinese characters) . but it can be google translated to english , so I take it the chinese characters is there
Are you translating from chinese ? Contact me if you are interested and I will rip and ocr an episode for you to try out and see if it will work.
21/12/2013 12.53 pm
Hi guys, actually willing to help sub this series if somebody can provide me with a segmented version so i can easily put the translated bits in. Let me know what you think.
14/10/2013 07.57 am
n case anyone is waiting for more subs from me , take note none is forthcoming as I only have 5 indonesian subs to work on as my source . The source originator (soccrates) had indicated that he/she is joining a fansub group and they will be working on producing english subs from ep6 upward .
Note they may not necessary post the subs here as from what I saw they mainly produced video with hardsubs.
So if anyone knows where to get english /indonesian subs , please post here.
06/10/2013 05.04 am
I've seen the subs timing for eps 2.. and its quite match
03/10/2013 02.06 am
can someone shift the sub and then upload it in here for this version? I have hard time trying to figure it out. Thanks in advance.
It's using soccrates's indonesian subtititle for this 720P version. I have to shift my sub timing foward by 148 seconds The 1st line in my sub is 1 00:02:28,000 --> 00:42:30,010 -My Eng sub
Soccrates Indonesian sub is 1 00:00:00,000 --> 00:40:02,010 -Soccrates Indo. Sub
So if you use my eng. sub and shift the timing back by 148 seconds , it should work. I use online subshifter site to shift the timing.
Since the site the site moderator will remove posted link, either google "subshifter" or pm me for the link. It takes a few minutes .It's merely a copy & paste , shift & copy & paste back. Nothing technical.
Even my subtitle is done using plain text editor . No fancy software requires as soccrates's sub provides all the timing. Ep 03 to follow (Till Ep 05 since soccrates's indo. sub is till ep 05)
01/10/2013 06.03 pm
I will not be able to make the English subtitle without soccrates indonesian subs . Although I am a Malaysian of ethnic chinese origin my spoken mandarin is so and so only, and I can't read or write in chinese.
While I don't actually know Indonesian malay , fortunately malaysian malay is very close (although the different is greater than in american english vs british english).
At times one have to be careful because the same word can have opposite meaning in indonesian and bahasa malaysia.
Fo eg "kakak" is elder sister in indonesian But in bahasa malaysia it is elder brother. So the wrong usage mean a "force sex change"
01/10/2013 05.48 pm
Jcsoh helped me to make english subs based on indonesian subs i've made..
01/10/2013 03.49 pm
To get the sub : (a) Ep 01 -English -See above this page -Subtitle section Click the green downward pointing arrow (b) Ep 01 to 05 -Indonesian -PM soccrates
01/10/2013 03.29 pm
how to get the eng sub...pls tell me
29/09/2013 03.38 pm
Hi all, so far i've done eps 01-05.. but i've got two problems.. the 1st one is the subs are still in indonesian and the 2nd one is i'm going to hold this project
if anyone want the subs (in indonesian), just pm me
16/09/2013 02.05 pm
thank you very much, been waiting for this drama, watching on youku, but only half of series, now i can watching full set drama.thkx agagin.
03/09/2013 06.59 am
Wow, thats great! Thanks for the hard work. Very appreciated. I will wait patiently for it then. After watched 01 eps, im hooked. Huang Xiaoming really stands out in this drama. He's like the perfect Yue Fei! Without him, I wouldn't know if this series would be any good. But hey soccrates thanks for the subbed. Everybody appreciated you.
02/09/2013 08.40 pm
actually im doing this project using Bahasa and i've been working on it for couple weeks.. so far i've done 5 eps
01/09/2013 10.25 pm
Cant wiat for esp 2 english sub!!! Wonder did some fan sub subbed the 1st esp. or someone here just did it?
01/09/2013 10.12 pm
Open up the srt using note pad. Look closely and you will see that theres only one -, you need two -. So add another - to the one - and make that two -. That will take care of the numbers you see on screen when you watch the movie. You had to add on every single lines, which will take you like 15mins lol.
24/08/2013 05.14 am
Were the Eng subs taken down? They don't seem to be downloading properly for me.
21/08/2013 08.37 pm
@ king_joe i have numbers how did you get yours fixed thanks
21/08/2013 07.14 pm
Subtitles have always worked when i use the vlc player but for some reason all i keep getting is numbers on the screen
21/08/2013 07.04 am
use vlc and it works fine.
21/08/2013 04.23 am
My subs only come up in chinese,i have a choice to display english i did but do not get them which player is everyone using i tried gom and vlc,and thanks by the way hope you keep it up.
14/08/2013 03.01 am
never mind, had it fix. It needs another - in the subtitle for it to works.
14/08/2013 02.36 am
Need help. The sub isnt coming out right, only sees numbers and not the english words.
14/08/2013 02.20 am
thanks for the sub!!! hope you can get more done, cant wait!
13/08/2013 03.55 pm
Hey all, i've done working eng subs for eps 01 here.. hope you enjoyed it
09/08/2013 10.19 pm
Wish there were ENG Subs as my Mandarin isn't that good :/ Prefer Canto. ^_^
09/08/2013 04.05 pm
Hopefully there will eventually be English Subtitles.