Movie: Soar Into The Sun (English title) / R2B: Return To Base (English & literal title) Revised romanization: R2B: Riteontu Beyiseu Hangul: R2B: 리턴투베이스 Director: Kim Dong-Won Writer: Kim Dong-Won, Ahn Sang-Hoon Producer: Jang Tae-Gon, Park Sung-Geun, Kim Dong-Won, Shim Moon-Bo, CHoi A-Ram Cinematographer: Kim Hyo-Jin Release Date: August 15, 2012 Runtime: 113 min. Genre: Action / Military Production Company: CJ E&M Distributor: CJ E&M Language: Korean Subtitles: None At The Moment Country: South Korea
Rain 비 As Jeong Tae-hoon (정태훈) Sin Se-kyeong 신세경 As Yoo Se-yeong (유세영) Yoo Joon-sang 유준상 As Lee Cheol-hee (이철희) Kim Sung-soo 김성수 As Park Dae-seo (박대서) Lee Ha-na 이하나 As Oh Yoo-jin (오유진) Lee Jong-suk 이종석 As Ji Seok-hyeon (지석현)
A South Korean Elite Black Eagles Air Force pilot Tae-hun finds himself transferred to a combat flying unit after a cocky, unplanned, and dangerous air show demonstration. On the first day of his transfer to F15K, he meets Cheol-hui, the unit’s own top gun. Tae-hun is free-spirited, whereas Cheol-hui plays by the rules, and the two come into conflict almost immediately. However, Tae-hun quickly befriends his other colleagues: Dae-seo, Yu-jin, and Seok-hyeon. He also falls in love with Se-yeong, who is in charge of maintenance. Tae-hun continues his free-spirited ways and his antics get the entire unit suspended from duty. The world outside the base makes its presence known when a North Korean MIG fighter is discovered heading toward the South. Tae-hun and the rest of the squad are put back on active duty, and a reconnaissance mission turns into an all out fight, ending in Dae-seo’s untimely death and Seok-hyeon’s disappearance. Eventually Cheol-hui and Tae-hun come to an emotional understanding and the F15K makes preparations to stop a war and rescue their missing comrade.
General Complete name : R2B Return 2 Base 2012 720p HDTV AAC 2.0 x264-Mbaro.mp4 Format : MPEG-4 Codec ID : M4V File size : 2.56 GiB Duration : 1h 55mn Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 3 191 Kbps Encoded date : UTC 2012-09-23 02:45:41 Tagged date : UTC 2012-09-23 02:45:41 null null null
Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : Main@L3.1 Format settings, CABAC : No Format settings, ReFrames : 2 frames Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 1h 55mn Source duration : 1h 55mn Bit rate mode : Variable Bit rate : 2 998 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Standard : NTSC Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.136 Stream size : 2.41 GiB (94%) Source stream size : 2.41 GiB (94%) Language : English Encoded date : UTC 2012-09-23 02:45:41 Tagged date : UTC 2012-09-23 02:45:41 mdhd_Duration : 6900084
Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : 40 Duration : 1h 55mn Source duration : 1h 55mn Bit rate mode : Variable Bit rate : 192 Kbps Maximum bit rate : 303 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 156 MiB (6%) Source stream size : 156 MiB (6%) Language : English Encoded date : UTC 2012-09-23 02:45:41 Tagged date : UTC 2012-09-23 02:45:41
waiting for a better subs..watched it for a short while, and dont want to continue with this sub..
11/11/2012 01.18 pm
i agree with you i watched it for 2mins then i stop too
10/11/2012 01.15 pm
am i the only one, or this subtitles are really wrong? i started to watch with it, and then i stopped watching after 2 minutes. cuz it's so obvious that korean and english doesn't match. and i can say this my tiny little bit korean which i learnt from kdramas.
so my question, should i trust this subs? or wait more accurate one?
08/11/2012 07.04 pm
so...........no complete subs yet?
30/10/2012 11.59 am
bitly.com/YdzOjz <- link for skipped part 1:06:00 -> 1:20:00 Note, we're not the maker of the sub. We just provide the sub here
29/10/2012 06.32 pm
For intelligent person, politely said critism is not insult. It is a motivation for beeing better next time and work hard. Polite critism does not mean that critic is ungrateful. Maybe if someone can not understand this, he may be called r....
29/10/2012 02.58 pm
First of all, I was just pointing out that with the current subtitles it's almost impossible to follow the plot so there's demand for better subtitles. It's reasonable, right?
Secondly, you should research definition of retard. Definition of retard is a person with a mental deficiency or an offensive term used to refer to someone acting in an irritating or generally stupid way. Why is it retarded to give criticism? Of course you should give your criticism politely, though.
And yes, I'm grateful to the uploader but he didn't make the subs. And as far as I can see, the subber did supbar job and his/her job can't really be enjoyed.
29/10/2012 12.35 pm
Instead of complaining, why cant you just appreciate the efforts of people putting up subs here. Ungrateful retards....!!!!
29/10/2012 06.43 am
Still better subtitles needed. It's kinda hard to follow the plot when you have to guess what every translated line means.
28/10/2012 03.07 pm
There is no sub between 01:06:32 and 01:20:43. During this time are the highest tempo of this movie. whats a crap.
28/10/2012 11.48 am
thanks a lot!!
28/10/2012 10.51 am
please share the link where i can download the complete subtitle. many thanks...
28/10/2012 10.31 am
28/10/2012 06.12 am
sorry guys first few minutes synched then subtitle is gone